Перевод: с русского на французский

с французского на русский

faire évacuer

  • 1 выселить

    faire évacuer qn ( переселить); expulser vt (за неплатежи и т.п.)
    * * *
    v
    gener. déloger, faire déguerpir

    Dictionnaire russe-français universel > выселить

  • 2 выведение из состояния стресса

    n
    psychother. faire évacuer le stress (переводится сочетанием), faire fuir le stress, faire partir le stress

    Dictionnaire russe-français universel > выведение из состояния стресса

  • 3 дать стекать

    Dictionnaire russe-français universel > дать стекать

  • 4 вывести

    1) ( откуда-либо) sortir vt (a.), emmener vt ( увести); faire sortir qn ( удалить); exclure vt ( исключить); évacuer vt (войска́)

    вы́вести кого́-либо на доро́гу прям., перен.mettre sur le bon chemin

    2) (пятно и т.п.) enlever vt, ôter vt; dégraisser vt (тк. жирное пятно)
    3) ( искоренить) éradiquer vt; extirper vt; détruire vt ( паразитов)

    вы́вести тарака́нов — exterminer ( или chasser) les cafards

    4) ( сделать вывод) déduire vt; conclure vt ( заключить)

    вы́вести фо́рмулу — déduire une formule

    5) ( вырастить) élever vt; faire éclore vt ( высидеть); cultiver vt ( растения)

    вы́вести цыпля́т — couver des poussins

    вы́вести но́вый сорт я́блок — cultiver une nouvelle espèce de pommes

    ••

    вы́вести сте́ны — élever des murs

    вы́вести тип кого́-либо (в романе и т.п.) — évoquer le type de qn

    вы́вести в расхо́д ком.porter en dépenses

    вы́вести из затрудне́ния — tirer d'embarras

    вы́вести из равнове́сия кого́-либо — faire perdre l'équilibre à qn

    вы́вести из терпе́ния кого́-либо — faire perdre patience à qn

    вы́вести кого́-либо из беды́ — tirer qn d'un mauvais pas; tirer qn du pétrin (fam)

    вы́вести из себя́ — mettre hors (придых.) de soi

    вы́вести нару́жу — mettre en lumière

    вы́вести отме́тку — mettre une note

    вы́вести из стро́я — mettre hors de service; détériorer vt ( привести в негодность); воен. mettre hors de combat

    вы́вести из што́пора ав.faire sortir de la vrille

    * * *
    v
    gener. sortir (из какого-л. состояния)

    Dictionnaire russe-français universel > вывести

  • 5 выводить

    выводи́ть бу́квы — tracer soigneusement des caractères

    * * *
    v
    1) gener. exterminer, mettre, éloigner, sortir, arguer (qch de qch)
    2) med. éliminer, évacuer (из организма), évacuer (ил организма)
    3) liter. dégager
    4) eng. (на что-л.) faire apparaître sur (qch) (On fait apparaître sur l'écran la page à lire.)
    5) math. tirer (De l'équation de la valve, on tire: Q = p/R.)
    6) radio. prélever
    7) IT. retirer, déduire, dériver

    Dictionnaire russe-français universel > выводить

  • 6 удалить

    1) éloigner vt; faire sortir vt ( заставить уйти); expulser vt ( выгнать); écarter vt ( отстранить)

    удали́ть посторо́нних — faire sortir les étrangers

    удали́ть игрока́ с по́ля — expulser un joueur du terrain

    2) ( устранить) enlever vt, ôter vt ( пятно); extraire vt, arracher vt ( зуб); éliminer vt ( из организма)

    удали́ть зуб — arracher ( или extraire) une dent

    удали́ть о́пухоль — enlever une tumeur

    удали́ть во́лосы с чего́-либо — épiler qch, dépiler qch

    3) см. уволить 1)
    * * *
    v
    1) gener. supprimer (файл, запись в базе данных и т.п.), reléguer, éliminer, éloigner, évacuer
    2) med. enlever (миндалины, аденоиды и т. д.), retirer (миндалины, аденоиды и т. д.)
    3) colloq. benner (çàéô)

    Dictionnaire russe-français universel > удалить

  • 7 выпускать

    1) évacuer; vidanger; faire soritr
    2) métall couler, vidanger
    3) produire; fabriquer

    Русско-французский политехнический словарь > выпускать

  • 8 вынести

    1) porter vt; porter dehors, sortir vt (a.) ( наружу); emporter vt ( унести); rejeter (tt) vt (выбросить - о море и т.п.)

    вы́нести ве́щи из ваго́на — sortir ( или descendre (a.)) les bagages du wagon

    вы́нести ра́неного с по́ля бо́я — évacuer le blessé du champ de bataille

    ло́дку вы́несло на бе́рег — le canot a été rejeté par la mer

    2) ( на обсуждение) porter vt (à), soumettre vt (à)

    вы́нести на че́й-либо суд — remettre au jugement de qn

    вы́нести пригово́р — prononcer un arrêt, rendre une sentence

    вы́нести резолю́цию — prendre une résolution

    вы́нести реше́ние — prendre une décision

    вы́нести благода́рность — citer à l'ordre du jour

    4) перен. ( перенести) supporter vt; endurer vt ( вытерпеть)
    ••

    вы́нести на свои́х плеча́х — supporter tout le fardeau

    вы́нести впечатле́ние — avoir l'impression

    вы́нести убежде́ние — retirer la conviction

    вы́нести (примеча́ние) под строку́ — mettre (un renvoi) au bas de la page

    вы́нести на поля́ ( книги) — mettre en marge

    вы́нести за ско́бки мат.mettre en facteur

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > вынести

  • 9 выпустить

    1) laisser aller qn, laisser partir qn; faire sortir vt (собаку, кошку); évacuer vt (гной, пар); lancer vt (клуб дыма, струю чего-либо)

    вы́пустить на свобо́ду кого́-либо — délivrer qn, mettre qn en liberté

    вы́пустить снаря́д — lancer un obus

    вы́пустить соба́к на кого́-либо — lâcher les chiens sur ( или après) qn

    2) ( из рук) lâcher vt
    3) (высунуть, выставить)

    вы́пустить ко́гти — sortir (a.) ses griffes

    вы́пустить жа́ло — darder son aiguillon, sortir son dard

    4) эк. mettre vt en circulation; émettre vt (заём, денежные знаки); lancer vt sur le marché, lancer vt ( товары на рынок); produire vt ( дать продукцию)
    5) (подготовить - инженеров, врачей и т.п.) préparer vt, former vt
    6) (исключить часть, пропустить) omettre vt, retrancher vt
    7) ( издать) publier vt

    вы́пустить фильм ( на экраны) — sortir (a.) un film (à l'écran)

    8) (платье, рукав и т.п.) allonger vt ( удлинить); élargir vt ( расширить)
    ••

    вы́пустить и́з виду — perdre de vue

    я вы́пустил э́то из па́мяти — cela m'est sorti ( или échappé) de la mémoire

    * * *
    v
    gener. laisser sortir, laisser échapper, lâcher

    Dictionnaire russe-français universel > выпустить

  • 10 оставлять

    1) (не взять, забыть) laisser vt

    оста́вля́ть кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison

    оста́вля́ть зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon

    2) ( приберечь) garder vt, laisser vt

    оста́вля́ть молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper

    оста́вля́ть карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences

    оста́вля́ть реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur

    оста́вля́ть кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille

    оста́вля́ть ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève

    4) ( запечатлеть) laisser vt

    оста́вля́ть следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

    оста́вля́ть о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire

    5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)

    оста́вля́ть семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille

    си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté

    му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut

    6) ( без чего-либо) priver vt de qch

    оста́вля́ть без пода́рка — priver de cadeau

    оста́вля́ть без обе́да — priver de dîner

    оста́вля́ть без кро́ва — priver de toit

    оста́вля́ть письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse

    ••

    оста́вля́ть в дурака́х — duper qn

    оста́вля́ть за собо́й — se réserver qch

    оста́вля́ть на па́мять — garder vt comme un souvenir

    ка́мня на ка́мне не оста́вля́ть — ne pas laisser pierre sur pierre

    оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer

    * * *
    v
    1) gener. perdre, retenir, réserver, se départir, évacuer, abandonner à (...) (на произвол судьбы и т.п.), garder, délaisser, déjucher, laisser, quitter
    2) colloq. lâcher
    3) obs. exposer
    4) eng. abandonner (что-л.)
    5) simpl. mouler

    Dictionnaire russe-français universel > оставлять

  • 11 создавать вакуум

    v
    1) metal. évacuer
    2) radio. faire le vide, pomper, vider
    3) phys. raréfier

    Dictionnaire russe-français universel > создавать вакуум

  • 12 убирать

    убира́ть я́корь мор. — (re-)lever l'ancre; virer l'ancre au cabestan

    * * *
    v
    1) gener. dédaller, faire les escaliers, ferier, mettre en ordre, rentrer, vider, évacuer, débarrasser (de qn, de qch) (что-л. откуда-л.), ranger, recueillir, relever, retrancher (из текста), ôter, effacer, garnir (de qch), remiser (то, что временно не нужно), serrer
    2) Av. escamoter
    4) obs. réduire
    5) liter. gommer
    6) metal. dégarnir
    7) region.usage. retirer (куда-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > убирать

См. также в других словарях:

  • évacuer — [ evakɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. evacuare « vider » 1 ♦ Physiol. Rejeter, expulser de l organisme. ⇒ éliminer, excréter; cracher, déféquer, uriner, vomir. 2 ♦ Faire sortir (un liquide) d un lieu. Évacuer les eaux usées.… …   Encyclopédie Universelle

  • evacuer — I. Evacuer. v. act. Vuider. Il faut evacuer les humeurs. le vray remede de la plenitude, c est d evacuer. evacuer les eaux. faire evacuer les eaux. On dit, Evacuer une place, pour dire, En faire sortir la garnison & laisser la place libre. Il est …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Faire ses besoins, satisfaire un besoin pressant — ● Faire ses besoins, satisfaire un besoin pressant uriner, évacuer les matières excrémentielles …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • évacuer — (é va ku é), j évacuais, nous évacuions, vous évacuiez ; que j évacue, que nous évacuions, que vous évacuiez, v. a. 1°   Terme de guerre. Cesser d occuper un lieu, un pays. •   On évacua Manheim, on rasa la ville et la citadelle, en sorte qu il n …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉVACUER — v. tr. Rendre vide, quitter un lieu en plus ou moins grand nombre, en parlant des Personnes qui l’occupaient. Le tumulte devint tel que la police fit évacuer la salle. Après une héroïque résistance, la garnison dut évacuer le fort qu’elle était… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ÉVACUER — v. a. Vider, faire sortir. Il se dit De l effet que font les remèdes en purgeant les mauvaises humeurs. Cela évacue les mauvaises humeurs. Remède pour évacuer la bile. On dit neutralement, dans le même sens : Ce malade a t il bien évacué ? Il a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • expulser — [ ɛkspylse ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1460; lat. expulsare, de pellere « pousser » 1 ♦ Chasser par la loi (qqn) du lieu où il était établi. ⇒ expulsion. Expulser des squatteurs manu militari. Expulser un locataire. ⇒ déloger. Expulser qqn… …   Encyclopédie Universelle

  • vider — [ vide ] v. tr. <conjug. : 1> • vuidier « retirer d un lieu » XIIe; lat. pop. °vocitare, de vocitus → vide I ♦ Rendre vide. 1 ♦ Rendre vide (un contenant) en enlevant ce qui était dedans. Vider ses poches, une boîte, un meuble. Vider un… …   Encyclopédie Universelle

  • Colonnes infernales — André Ripoché, tué en défendant un calvaire lors de l incendie du Landreau, vitrail de l église de Sainte Gemme la Plaine par Fournier. Informations générales Date 21 janvier 17 mai …   Wikipédia en Français

  • Kemal Atatürk — Mustafa Kemal Atatürk Mustafa Kemal Atatürk Portrait de Mustafa Kemal Nom de naissance Mustafa Rıza …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»